Top industry specialists
Dedicated support manager
Whether it’s a movie, show, interview, lecture, podcast, or meeting, transcription services provide an exact textual representation of a video or audio file.
Creating same-language captions for your video. Closed captioning (CC) is matching transcribed text to the moving visual images on a screen.
The process of changing the words of one language into the words in another language that have the same meaning and aligning it with the visual on screen.
Timestamping refers to aligning the transcript’s texts to the recording by inserting timestamps at specific intervals.
We use our robust AI and Human method to complete this step.
Proofreading and Editing – After the Phase 1, we then assign Proof reader/s, Editor/s and Captioner/s to filter out the mistakes and brush up the quality.
Final Quality Check – In this final round, we will assign Quality Analyst/s, who will conclude the final product and Voilà!
Experience you can trust, service you can count on. QuickTranscribe – your partners in profit!